آخرین خبر

  • • ادغام برنامه روز قلم «خانه کتاب» و «انجمن قلم» در باغ زیبا
  • سه شنبه 11 تیرماه 92

    شجاعی صائین به فارس خبر داد
    مدیر عامل خانه کتاب از ادغام برنامه مؤسسه خانه کتاب و انجمن قلم در 15 تیر همزمان با روز قلم خبر داد.
    خبرگزاری فارس: ادغام برنامه روز قلم «خانه کتاب» و «انجمن قلم» در باغ زیبا
    Tweet
    علی شجاعی صائین مدیر عامل خانه کتاب در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس درباره برنامه‌های تجمیعی روز قلم از سوی خانه کتاب و انجمن قلم ایران، اظهار داشت: چهاردهم تیرماه به پیشنهاد انجمن قلم ایران، روز قلم نامگذاری شده است و موسسه خانه کتاب نیز همه ساله آیین نکوداشتی را با این هدف برگزار می‌کند.

    وی درباره اینکه دلیل تجمیع برنامه‌های انجمن قلم و خانه کتاب چه بوده، بیان کرد: به دلیل همزمانی این دو برنامه و عدم حضور وزیر ارشاد در هر دو مراسم، تصمیم بر آن شد تا طی یک ادغام، یک مراسم به همت انجمن قلم و موسسه خانه کتاب در باغ زیبا برپا شود.

    مدیر عامل خانه کتاب ابراز داشت: در این آیین علی اسماعیلی، سرپرست معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و جمعی از مولفان، مترجمان و برگزیدگان جوایز مختلف در حوزه کتاب نیز حضور دارند. همچنین قرار است سید محمد حسینی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاون فرهنگی این وزارتخانه و جمعی از اهالی قلم به سخنرانی پرداخته و در ادامه از تلاش‌های پیشکسوتان حوزه فرهنگ و هنر قدردانی خواهد شد.

    گفتنی است، انجمن قلم نیز در این آیین برنامه‌های متعددی اجرا خواهد کرد و به برندگان مسابقه‌ قلم زرین اهدا خواهد شد. همچنین در پایان این مراسم، ضیافت شامی برای مهمانان حاضر در جلسه تدارک دیده شده است.

    مراسم نکوداشت روز قلم از ساعت 18 و 30 دقیقه تا 21 در محل باغ زیبا برگزار خواهد شد.

آخرين نظرات خوانندگان

  • ایرانی: درود بر نویسنده روشنفکر که شخص اصلح رو انتخاب کرد ادامه
  • مهدی: شیر مرد و شیر زن عجب جونی رو تقدیم کشور ادامه

آخرين تصاوير

  • -IMG_3451.jpg
  • محمدرضا سرشار-3.jpg
  • محمدرضا سرشار-1.jpg
  • محمدرضا سرشار4.jpg
  • سندساواک در باره جشن هنر.jpg
  • قبا7.jpg
  • قبا6.jpg
  • قبا5.jpg
  • قبا4.jpg
  • قبا3.jpg

آخرین کتاب

  • • «اگر بابا بمیرد » سرشار به زبان اسپانیولی ترجمه می شود
  • به گزارش خبرگزاری فارس، فهیمه سمسار دبیر شورای ترجمه حوزه هنری با بیان این که کتاب «پایی که جا ماند» خاطرات سید ناصر حسینی پور توسط مریم اورنرو سوله در حال ترجمه به زبان اسپانیولی است، گفت: این کتاب به زودی و پس از انتخاب مترجم به زبان انگلیسی ترجمه می‌شود.

    وی ادامه داد: کتاب «اگر بابا بمیرد» نوشته محمدرضا سرشار نیز توسط نجمه شبیری به زبان اسپانیولی ترجمه می‌شود. «مهمان صخره‌ها» خاطرات خلبان محمد غلامحسینی دیگر کتاب انتشارات سوره مهر است که ترجمه آن به زبان انگلیسی و توسط محسن کریمی به اتمام رسیده و در مرحله ویراستاری است.

    سمسار تصریح کرد: مجموعه داستان طنز «عشق خامه‌ای» نوشته شهرام شفیعی نیز به زبان اسپانیولی در حال ترجمه است.

    شورای ترجمه حوزه هنری با مدیریت حمیدرضا شاه آبادی آثار منتشر شده توسط انتشارات سوره مهر را با کمک مترجمان متخصص و استادان دانشگاه به زبان‌های مختلف ترجمه می‌کند.


عکس: دکتر جلیلی در آغوش پدر احمدی روشن


 

کد خبر:160129 -

2 نظر

شیر مرد و شیر زن عجب جونی رو تقدیم کشور کردی . خدا طول عمر به پدر و مادر شهید احمدی روشن همراه صبر عطا کنه.

درود بر نویسنده روشنفکر که شخص اصلح رو انتخاب کرد

ارسال نظر