آخرین خبر

  • • مطالعه انتقادي داستا نهاي کوتاه مجموعه داستان «پشت ديوار شب» از محمد رضا سرشار موضوع پايان نامه مقطع پيش دکتري یک دانشجوی هندی دانشگاه دهلی
  • پنجشنبه 27 اسفندماه 94

    مطالعه انتقادي داستا نهاي کوتاه مجموعه داستان «پشت ديوار شب» از محمد رضا سرشار موضوع پايان نامه مقطع پيش دکتري نور اشرف، دانشجوی هندی دانشگاه دهلی قرار گرفت.        

    Department of Persian University of Delhi

     

    DECLARATION

    I, hereby, declare this dissertation entitled "A critical study of short story writings of Mohammad Reza Sarshar (Pusht-e Diwar-e Shab)" submitted by me is my original work and has not been submitted to this or other University.

       

    Date:

                                                                                        NOOR ASHARAF

                                                                                        (Research Scholar)

     

     

    PROF. ALEEM ASHRAF KHAN                  PROF.CHANDER SHEKHAR

    (Supervisor)                                                (Head)

    فهرست بخشهای این پایان نامه که در 137 صفحه نوشته شده به قرار ذیل است:

    پيشگفتار       ۱- ۳  فصل اول:     ۴- ۱۸ 

    اوضاع سياسي و اجتماعي ايران پس از انقلاب اسلامي 

    فصل دوم:                                                                ۱۹ -۵۰ 

    احوال و آثار محمد رضا سرشار و معاصرين وي 

    فصل سوم:                                                             ۵۱ -۱۰۱ 

    مطالعة انتقادي داستان هاي کوتاه از محمد رضا سرشار  

    (پشت ديوار شب) 

      ۱۰۷- ۱۰۲

    نتيجه گيري:

      ۱۱۰- ۱۰۸

    منابع و مأخذ:  


    مولف در پیشگغتار رساله پایان نامه خود آورده است:

    «موضوع پایان نامه پيش دکتري بنده »مطالعه انتقادي پشت ديوار شب« اثر محمد رضا سرشار است. محمد رضا سرشار از نويسندگان مطرح ادبيات معاصر ايران است. داستان نويسي جزو لاينفک ادبيات همه زبا نهاي دنيا است. 

    روند داستان نويسي پس از پيروزي انقلاب اسلامي دچار تغيير و تحول اساسي شد. اکنون نويسندگان موضوعات جديدتري را فرا روي خود دداشتند و اين موضوعات با زندگي روزمره مردم و مباني اعتقادي آنها گره خورده بود.  

    محمد رضا سرشار معروف به رضا رهگذر، نويسنده، منتقد ادبي و گويندة برنامة راديو »قصة ظهر جمعه«، نيز جزو همين دسته از نويسندگان است که تحت تاثير ارزش هاي انقلاب اسلامي قلم به دست گرفت و با خلق آثار متنوع در حوزه هاي گوناگون نقش مهمي در گسترش ادبيات انقلاب اسلامي ايفا نمود. از اين نويسنده معاصر ايراني تاکنون کتاب هاي متعددي به چاپ رسيده که در جاي خود به تفصيل در آن باره گفتگو خواهد شد. 

    مجموعه داستان«پشت ديوار شب» يکي از آثار مهم سرشار در حوزه داستان نويسي است که در سال ۱۳۸۷شمسي ابر ي بار دوم از انتشارات توسعه کتاب ايران(تکا) در ۵۰۰۰ نسخه چاپ شد. اين اثر شامل ۱۲ داستان به قرار زير است: همسفران، جاده، يک اسب يک ماجرا، مدرسه، انشاهاي فريدون و زلفعلي، چشم حسود بترکه، بوي خوش سلامت، کولي، خداحافظ برادر، پشت ديوار شب، مانداب و حضور.. 

    اين پايان نامه در سه بخش تهيه شده است. در بخش اول اوضاع سياسي و اجتماعي ايران بعد از انقلاب اسلامي مورد بررسي قرار گرفته است. در بخش دوم احوال و آثار محمد رضا سرشار و معاصرين وي بيان شده است. در بخش سوم مجموعه داستان پشت ديوار شب مورد مطالعه انتقادي قرار گرفته است.»

    نور اشرف در این پیشگفتار افزوده است: «در پايان من از پروفسورعليم اشرف خان که استاد راهنماي بنده بودند و با شفقت و مهرباني تمام مرا در اين راه ياري نمودند، تشکر ويژه مي نمايم. من همچنين از پروفسور چندر شيکهر، رئيس گروه زبان فارسي دانشگاه دهلي، دکتر راجندر کمار، پروفسور گروه زبان فارسي دانشگاه دهلي و دکتر اختر حسين، دانشيار گروه فارسي دانشگاه جواهر لال نهرو تشکر مي نمايم. من همچنين از آقاي خان محمد صادق جونپوري، دانشجوي دکتري زبان فارسي دانشگاه دهلي، آقاي بلال اصدق، دانشجوي دکتري زبان فارسي دانشگاه دهلي و آقاي خورشيد احمد، استاد موقتي گروه فارسي دانشگاه دهلي تشکر مي نمايم که در جم عآوري منابع و تصحيح متن راهنماي من بودند.»

    مولف پایان نامه مذکور در نظر دارد این پایان نامه را در هند و در صورت پیدا شدن ناشر، در  ایران به چاپ برساند.

    قابل ذکر است: در آموزش عالی کشور هند مقطع تحصیلی پیش دکتری M.PHIL خوانده می شود که مقطعی میان کارشناسی ارشد (BA) و دکتری (PH.D) است.


آخرین کتاب

  • • انتشار چاپ چهاردهم «هدهد و ملکه بلقیس» از محمدرضا سرشار
  • سومین مجلد از مجموعه ده مجلدی «قصه های حیوانات در قرآن» با نام «هدهد و ملکه بلقیس» ترجمه محمدرضا سرشار به چهاردهمین چاپ خود رسید.
    این مجموعه که ابتدا در دهه 1370 با تصاویر اصلی تصویرگر لبنانی خود توسط دفتر نشر فرهنگ اسلامی منتشر شد پس از هشت بار چاپ به وسیله این ناشر، در دهه 1380 با تصویرگری چهار رنگ تصویرگران ایرانی از طریق انتشارات منادی تربیت انتشار یافت.
    «هدهد و ملکه بلقیس» که سومین مجلد از این مجموعه است در سال 1394 با شمارگان 3000 نسخه و بهای 3500 تومان توسط منادی تربیت به چاپ ششم رسید.
    نویسنده این مجموعه، عبدالودود امین - نویسنده لبنانی- است و مخاطبان آن دانش آموزان سالهای آخر دبستان اند.
    داستانهای این مجموعه همگی برگرفته از قصه های قرآن اند که در آنها حداقل یک حیوان نقش آفرینی دارد.
    ابتکار نویسنده در این است که هر یک از این داستانها از زبان و نگاه همان حیوانی نقل می شود که در آن نقش مهمی دارد. در این مجلد روایتگر داستان هدهد یا همان وزیر امور آب حضرت سلیمان نبی است.
    مجموعه ده مجلدی «قصه های حیوانات در قرآن» را می توان از انتشارات منادی تربیت با شماره تلفن مرکز88894292 پخش تهیه کرد.


آغاز رسمی آموزش زبان فارسی در مدارس صربستان


آموزش زبان فارسی به طور رسمی در مدارس صربستان با حضور رایزن فرهنگی ایران آغاز شد.

خبرگزاری فارس: آغاز رسمی آموزش زبان فارسی در مدارس صربستان

به گزارش خبرگزاری فارس، با انعقاد تفاهم‌نامه­‌ای میان محمود شالوئی، رایزن فرهنگی ج.ا. ایران و نماینده رسمی بنیاد سعدی در صربستان و دکتر دوشکو بابیچ، رئیس دبیرستان تخصصی زبان‌های خارجی بلگراد، آموزش زبان فارسی در مدارس بلگراد آغاز شد.

با این تفاهم­نامه که در محل کتابخانه دبیرستان زبان‌شناسی (فیلولوژی) بلگراد و با حضور تعدادی از استادان، میهمانان، دبیران و دانش‌آموزان برگزار شد، آموزش زبان فارسی در دبیرستا‌ن­‌های بلگراد رسماً جنبه اجرایی به خود گرفت و برای نخستین بار کلاس درس زبان فارسی برای دانش‌آموزان دبیرستان­‌های صربستان، آغاز شد.

محمود شالوئی، رایزن فرهنگی ج.ا. ایران و نماینده رسمی بنیاد سعدی در صربستان  با اشاره به سابقه تاریخی و فرهنگی زبان فارسی، آشنایی دانش‌آموزان صرب با این زبان را فرصتی بزرگ برای دسترسی به گنجینه عظیم ادبیات فاخر ایران و آشنایی با کشوری با سابقه فرهنگی کهن دانست و اظهار داشت: در پی تلاش‌های صورت گرفته برای اجرایی کردن آموزش رسمی زبان فارسی در مدارس صربستان و پی‌گیری اخذ مجوزهای قانونی از وزارت آموزش، اکنون این فرصت برای دانش‌آموزان صرب فراهم آمده است تا علاوه بر آشنایی با یکی از کهن‌ترین زبان‌های جهان، به تدریج و از همین دوره با فرهنگ، تمدن و ادبیات غنی ایران آشنا شوند.

وی در ادامه، با معرفی برخی از شاعران و نویسندگان بزرگ ایران و قرائت اشعار و نقل برخی از داستان‌های پر محتوای فارسی، ابراز امیدواری کرد که آشنایی با زبان فارسی به ایجاد علاقه­‌مندی بیشتر دانش‌آموزان برای شناخت بهتر و جامع‌­تری از فرهنگ شرق، خصوصا کشور تمدن­ ساز ایران و ادبیات غنی و متعالی آن منجر گردد.

شالوئی همچنین با معرفی بنیاد سعدی به عنوان متولّی آموزش زبان فارسی در خارج از کشور و تشریح وظایف و خدمات آن، از آمادگی این بنیاد برای پیشتیبانی آموزشی و ارتقاء سطح کیفی آموزش زبان فارسی برای دانش‌آموزان صرب، خبر داد.

نماینده بنیاد سعدی سپس با اشاره به تشکیل دوره‌های متعدد زبان فارسی در چهار دانشگاه و سه شهر صربستان، تشکیل کلاس‌­های زبان فارسی در مدارس این کشور را نشانۀ وجود قابلیت‌های متعدد و تقاضای جدّی برای یادگیری زبان، ادبیات و فرهنگ و تمدن ایران دانست.

در ادامه مراسم، دکتر دوشکو بابیچ رئیس دبیرستان زبان‌های خارجی بلگراد که مجموعه تحت مدیریتش بیش از هشتاد سال سابقه دارد و هشت زبان زنده دنیا در آن تدریس می‌شود، ضمن ابراز خرسندی از تشکیل نخستین دوره آموزش زبان فارسی در دبیرستان­‌های بلگراد، از زبان فارسی با عنوان زبان فرهنگ و ادب یاد کرد و اظهار داشت: این افتخار قطعا برای این دبیرستان ثبت خواهد شد که آغاز تشکیل دوره‌های زبان فارسی در مدارس صربستان با این دبیرستان بوده است.

وی افزود: آشنایی با زبان فارسی در واقع آشنایی با یک فرهنگ کهن و تأثیرگذار است که در فرهنگ مکتوب و شفاهی جهان و خاصه اروپا نفوذ بسیار داشته است.

دکتر بابیچ اضافه کرد: من اطمینان دارم که آموزش زبان فارسی به افزایش معلومات دانش‌آموزان منجر می‌شود و از این رهگذر فراگیران با شاعران، اندیشمندان و دانشمندان بزرگی آشنا خواهند شد.

رئیس دبیرستان زبان‌شناسی بلگراد همچنین به ابراز علاقه‌مندی دانش‌آموزان، والدین و کادر آموزشی دبیرستان برای تشکیل درس زبان‌ فارسی اشاره کرد و آمادگی کامل این دبیرستان را برای همکاری با رایزنی فرهنگی و بنیاد سعدی اعلام کرد.

سعید صفری مدرس زبان فارسی اعزامی به صربستان نیز در این مراسم اظهار داشت: مهمترین اولویت فعالیت آموزشی ما در سال جاری تشکیل دوره‌های زبان فارسی در مدارس و دبیرستان­‌های صربستان است که خوشبختانه این مهم، امروز با تشکیل نخستین دوره آموزش زبان فارسی در دبیرستان فیلولوژی بلگراد به نتیجه رسیده و نقطه عطفی در گسترش زبان فارسی در کشور صربستان به شمار می‌رود.

بر اساس این گزارش، طی روزهای اخیر و با شروع سال تحصیلی جاری، افزون بر دانشکده زبان‌شناسی دانشگاه بلگراد، کلاس‌های آموزش زبان فارسی به ترتیب در «مرکز فرهنگی خانه جوانان شهر نووی‌ساد»، «مرکز فرهنگی شهر اوژیتسه» و «سالن کتابخانه مرکزی ووک کاراجیچ بلگراد»، آغاز شده است. این درحالی است که ظرف روزهای آینده نیز کلاس آموزش زبان فارسی در «دانشکده فلسفه دانشگاه نووی‌ساد»، «دانشگاه جان نسبیت» و «دانشکده عالی گردشگری» و همچنین «مرکز فرهنگی شهر اسمدروو»، برپا خواهد شد.

روند رو به افزایش تدریس زبان فارسی در صربستان، درحالی به سیر خود ادامه می‌دهد که در طول تابستان نیز به رغم تعطیلی عمومی مراکز آموزشی، کلاس‌های زبان فارسی همچنان در محل رایزنی فرهنگی به قوت خود باقی بود و در کنار فراگیران صرب، فرزندان ایرانیان مقیم نیز که قادر به تکلم به زبان فارسی نبودند در کلاس­‌های مشابهی از این دست حضور می‌یافتند. همچنین قرار است این دوره‌ از ابتدای ماه آذر برای فرزندان ایرانی از سر گرفته شود.

ارسال نظر