آخرین خبر

  • • جوابیه محمدرضا سرشار به یک خبر مغرضانه
  • شنبه 10 مردادماه 94

    دبیر محترم گروه فرهنگ و ادب خبرگزاری آنا
    سلام علیکم
    در بخش ادبیات و کتاب آن خبرگزاری محترم در روز پنجشنبه 8 مرداد، خبری در باره جلسه نقد «ملکان عذاب» با حضور اینجانب منتشر شده بود که حاوی موارد نادرست و مخدوشی بود. لذا خواهشمندم طبق قانون مطبوعات، توضیحات ذیل را از مرا، در ارتباط با مطلب مذکور، در همان صفحه، همان ستون و با همان حروف منتشر فرمایید.
    با احترام: محمدرضا سرشار

    «1.نوشته مذکور تحت عنوان «به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا» منتشر شده بود. حال آنکه تنها خبرنگار حاضر در آن نشست، از خبرگزاری ایسنا بود. لذا اخلاق حرفه¬ای حکم می¬کرد که ماخذ آن مطلب نیز «خبرگزاری ایسنا» بیان می¬شد؛ نه اینکه مخاطب را به اشتباه بیندازد که گویا خبرنگار آنا، خود در آن جلسه حضور داشته است.
    2.آنچه به عنوان گزارش آن جلسه نقد توسط آنا منشر شده بود از صدر تا ذیل دارای جهگتگری مغرضانه نسبت به اینجانب و انجمن قلم ایران بود. که این نیز از آزاداندیشی و تعهد حرفه خبرنگاری به رعایت امانت و حق مخاطبان در برخورداری از جریان آزاد اطلاعات، به دور بود. به عبارت دیگر این مطلب نه وفادار به واقعیت موضوع، نه «خبر»، نه «گزارش»، بلکه تفسیر شخصی جانبدارانه توام با اشتباهات خبرنگار، یا جناحی گروه فرهنگی خبرگزاری آنا از موضوع بود. تعابیری همچون «رئیس انجمن قلم در سودای جایزه جلال»، «از نقد ادبی تا زیر سؤال بردن سیاست¬های ارشاد»، «رئیس انجمن ضمن ... و تخریب نهادهای ادبی دیگر مانند بنیاد شعر و ادبیات داستانی، خواسته اصلی¬اش را که در اختیار گرفتن برگزاری جایزه جلال آل¬احمد بود [نیت¬خوانی]، مطرح » کرد؛ و در نهایت تحریک دیگران به موضع¬گیری در این باره، با جمله «باید دید اظهارات سرشار چه واکنش¬ها و پاسخ¬هایی در ادامه در پی خواهد داشت»...
    3. در این نوشته، همچنین سخنانی از قول من نقل شده بود که نه من آنها را بیان کرده بودم و نه در گزارش خبرگزاری ایسنا - که منبع اصلی نوشته شما بود - ذکر شده بود: تعابیری همچون «بی¬سواد» در مورد داوران جشنواره جلال، «غلط» در مورد سیاست¬های وزارت ارشاد، «آثار ضعیف و بی¬خود» در باره «ملکان عذاب» و «آه با شین» (جمله من در این ارتباط، که توسط ایسنا نقل شده بود، در مورد این روش استفاده نادرست استفاده از «شیوه تقطیع موازی» در این دو اثر بود و نه کلیت آن آثار؛ و بین این دو، فرق زیادی است: «برای اینکه این شیوه ...»).
    4. به خلاف آنچه در نوشته شما آمده بود، این نشست هیچ ارتباطی به انجمن قلم ایران نداشت و در انجمن قلم ایران نیز برگزار نشده بود؛ و من هم نه به عنوان رئیس هیئت مدیره انجمن قلم، که صرفا به عنوان منتقد «ملکان عذاب» در آن جلسه حضور داشتم. »

آخرین کتاب

  • • سرشار تکذیب کرد
  • فرهنگ > ادبیات - محمدرضا سرشار می‌گوید آنچه از قول او در جلسه نقد و بررسی رمان «ملکان عذاب» منتشر شده، تنها بخش ناچیزی از سخنان او بوده است.
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، این نویسنده در تماس با خبرآنلاین، درباره آن جلسه گفت: «تنها خبر واقعی از جلسه مذکور که توسط ایسنا منتشر شده ـ که آن هم گزارش فشرده‌ای از یک نقد دو ساعته است ــ ۱۴۲۷ کلمه است. خبر منتشره توسط خبرآنلاین، فقط ۳۵۹ کلمه (یعنی حدود یک چهارم گزارش فشرده ایسنا) است. حال بنگرید وقتی خبری دو بار ـ آن هم این قدر زیاد ـ تلخیص و دو بار «بازنویسی» شود دیگر چه از آن باقی می‌ماند؟»

    او همچنین درباره اظهارات خود مبنی بر واگذاری جایزه به انجمن قلم و نقد سیاست‌های وزارت ارشاد به جای نقد کتاب نیز گفت: «در این جلسه دو ساعته عمدتا به نقد ادبی «ملکان عذاب» اختصاص داشت و در حاشیه و به ضرورت آن هم فقط در حدود چند دقیقه به انتقاد از دواری داوران جایزه جلال آل احمد و بنیاد ادبیات داستانی به عنوان برگزارکننده این جایزه از سوی وزارت ارشاد پرداخته شد.»

    او همچنین به کار بردن تعابیری چون «اگر راست می‌گویید»، «بسیار ضعیف»، «بی سواد» و «غلط»را که از سوی او نقل شده، نادرست خوانده است.


۷۰ درصد تخفیف در یک کتابفروشی در مرکز تبادل کتاب

در مرکز تبادل کتاب، کتابها با تخفیف ۳۰ تا ۷۰ درصدی عرضه می شود.
به گزارش مشرق، روزهای پایانی خردادماه امسال بود که مرکزی در نزدیکی چهارراه ولیعصر تهران گشایش یافت که عنوانش خبر از تحقق رویایی قدیمی می داد. "مرکز تبادل کتاب" مرکزی برای مبادله کتاب است.

همه ما بی تردید کتاب های زیادی را از گذشته با خود حمل کرده ایم و اکنون ممکن است به علت کمبود جا در منزل آن ها را در مکان هایی نامناسب نگهداری کنیم چون نیاز گذشته به آن ها را نداریم. می توانید این کتابهایتان را به مرکز تبادل کتاب ببرید، خودتان قیمت گذاری کنید، آن ها را تحویل داده و با دریافت رسید به منزلتان بازگردید. اگر کتاب هایتان به فروش رفت و به دست مصرف کننده واقعی اش رسید می توانید با همان مبلغ از همان مکان کتاب مورد نیازتان را تهیه کنید.

سید محمد بحرینیان، مدیر این مرکز می گوید: «از ابتدای راه اندازی مرکز وعده داده بودیم که کتابهایی که دو هفته از تاریخ ورودشان به مرکز تبادل کتاب بگذرد و فروخته یا مبادله نشوند،۳۰ درصد تخفیف بخورند،پس از یک هفته ۵۰ درصد و در نهایت اگر کتابی باز هم فروخته نشد؛۷۰ درصد تخفیف بخورد.»

بر اساس روش کاری این مرکز، افراد کتابهای خود را برای مبادله به مرکز تحویل می دهند و خودشان قیمت گذاری می کنند. در هر مرحله که کتاب فروخته یا مبادله شد،صاحب کتاب معادل قیمت آن اعتبار پیدا می کند و با آن اعتبار می تواند از کتاب های مرکز،کتاب مورد نظر خود را تهیه کند. اگر هم کسی کتابی برای مبادله نیاورده باشد، برای تهیه ی کتاب باید هزینه ی آن را نقدا بپردازد.

مرکز تبادل کتاب واقع در چهارراه ولیعصر تهران،خیابان مظفر شمالی و  به شماره تماس ۶۶۱۷۷۸۹۲ همه روزه غیر از روزهای تعطیل از ۹ صبح تا ۹ شب آماده ی خدمت رسانی به کتاب دوستان است.

ارسال نظر